第三十八章
原文
翻译
推崇本性的人不会去刻意的修缮德行,所以这样的人就不会失去其本性;而贬低、压抑本性的人不忽略德行的修缮,却因此失掉了其本性。上德的人顺应自然而无所作为,下德的人顺应自然而有作为。 上仁的人想有作为而无所作为,上义的人想有作为而有所作为。 上礼的人想有作为而没人回应,就用臂推搡强迫人服从。 所以,失道而后有德,失得而后有仁,失仁而后有义,失义而后有礼。礼,标志着忠信的薄弱,混乱的开端。 所谓有先见之名的人,只是认识道的虚华,是愚昧的开始。因此,大丈夫身处敦厚,而不居于浅薄;身处笃实,而不居于虚华。所以,抛弃浅薄虚华,采取敦厚笃实。
上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。上德无为而无以为;下德无为而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。